1.涉江芙蓉全文是什么

2.《涉江芙蓉》的主要意象是什么?对全诗意境的营造有什么作用?

3.涉江芙蓉是什么意思?

4.涉江芙蓉原文及翻译

5.涉江芙蓉原文及翻译拼音

6.《涉江芙蓉》的原文

7.涉江芙蓉全诗主旨是什么呢?

8.“涉江芙蓉,兰泽多芳草,之遇为谁?所思在远道”什么意思

涉江芙蓉用对写法的诗句_涉江采芙蓉

涉江芙蓉拼音版原文如下:

一、涉江芙蓉原文及其拼音

《古诗十九首·涉江芙蓉》

shè jiāng cǎi fú róng,

涉江芙蓉,

lán zé duō fāng cǎo。

兰泽多芳草。

cǎi zhī yù yí shuí?

之欲遗谁?

suǒ sī zài yuǎn dào。

所思在远道。

huán gù wàng jiù xiāng,

还顾望旧乡,

cháng lù màn hào hào。

长路漫浩浩。

tóng xīn ér lí jū,

同心而离居,

yōu shāng yǐ zhōng lǎo。

忧伤以终老。

二、《涉江芙蓉》的译文:

我踏过江水去荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。

了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人。

回头看那一起生活过的故乡,长路漫漫遥望无边无际。

两心相爱却要分隔两地不能在一起,愁苦忧伤以致终老异乡。

三、《涉江芙蓉》的赏析

《涉江芙蓉》是一首写别的情诗。在古代封建社会里,生活是很简单的,最密切的人与人之间的关系是夫妻朋友关系,由于战争、徭役和仕宦,这种亲密关系往往长期被截断。

更由于当时交通不便,书信无法往来,相隔两地音信全无,就成为许多人私生活中最伤心的事。因此中国古典诗词有很大一部分都是表达别离情绪的,就主题来说,这首诗是很典型的。

《涉江芙蓉》的出处——《古诗十九首》简介与创作背景

一、《古诗十九首》简介

《古诗十九首》是汉代文人创作的并被南朝萧统选录编入《文选》的十九首诗的统称。是乐府古诗文人化的显著标志,深刻地再现了文人在汉末社会思想大转变时期,抒发了人生最基本、最普遍的几种情感和思绪。

全诗语言朴素自然,描写生动真切,具有浑然天成的艺术风格,被刘勰称为“五言之冠冕”(《文心雕龙》)。《古诗十九首》是在汉代汉族民歌基础上发展起来的五言诗,内容多写离愁别恨和彷徨失意,思想消极,情调低沉。

二、《古诗十九首》创作背景

曾有说法认为其中有枚乘、傅毅、曹植、王粲等人的创作,但没有根据,后人多疑其不确。

今人综合考察《古诗十九首》所表现的情感倾向、所折射的社会生活情状以及它纯熟的艺术技巧,一般认为它并不是一时一人一地之作,它所产生的年代应当在东汉顺帝末到献帝前,即汉末建安之前几十年间。

涉江芙蓉全文是什么

《涉江芙蓉》是一首写别的情诗。在古代封建社会里,生活是很简单的,最密切的人与人之间的关系是夫妻朋友关系,由于战争、徭役和仕宦,这种亲密关系往往长期被截断。更由于当时交通不便,书信无法往来,相隔两地音信全无,就成为许多人私生活中最伤心的事。因此中国古典诗词有很大一部分都是表达别离情绪的,就主题来说,这首诗是很典型的。

涉江芙蓉_百度汉语

作者:佚名

涉江芙蓉,兰泽多芳草。

之欲遗谁?所思在远道。

还顾望旧乡,长路漫浩浩。

同心而离居,忧伤以终老。

译文

我踏过江水去荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。

了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人。

回头看那一起生活过的故乡,长路漫漫遥望无边无际。

两心相爱却要分隔两地不能在一起,愁苦忧伤以至终老异乡。

创作背景

这是反映游子思妇的相思之诗,是《古诗十九首》之一。两汉时期,经学成为士人跻身朝堂、谋求功名的重要资本。于是千千万万的学子离乡游学求宦。但是对于如此众多的士人而言,官僚机构的容纳能力实在太有限了,这必然形成一种得机幸进者少、失意向隅者多的局面。于是一个坎凛失意的文人群体便产生了,这就是《古诗十九首》中的“游子”和“荡子”。这些宦途失意的游学的士子在宦途无望、朋友道绝的孤单失意中,自然会苦苦地怀念故乡和亲人。此诗即是《古诗十九首》中描写怀乡思亲的代表作。《古诗十九首》大约是东汉后期作品,当作于汉献帝建安之前的几十年间。

《涉江芙蓉》的主要意象是什么?对全诗意境的营造有什么作用?

《古诗十九首·涉江芙蓉》

年代东汉

作者无名氏

体裁五言诗

涉江芙蓉,兰泽多芳草。

之欲遗谁?所思在远道。

还顾望旧乡,长路漫浩浩。

同心而离居,忧伤以终老

涉江芙蓉是什么意思?

主要意象是:借助他乡游子和家乡思妇集芙蓉来表达相互之间的思念之情。

作用:深刻反映游子思妇的现实生活与精神生活的痛苦。

《涉江芙蓉》作者佚名?朝代汉

涉江芙蓉,兰泽多芳草。

之欲遗谁?所思在远道。

还顾望旧乡,长路漫浩浩。

同心而离居,忧伤以终老。

白话释义:

我踏过江水去荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。

可是我了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人。

回头看那一起生活过的故乡,路途显得那么无边无际。

两心相爱却不能在一起,于是我们要各在一方,愁苦忧伤以至终老异乡。

扩展资料

创作背景:

全诗运用借景抒情及白描手法抒写漂泊异地失意者的离别相思之情;从游子和思妇两个角度交错叙写,表现游子思妇的强烈情感;运用悬想手法,在虚实结合中强化了夫妻之爱以及妻子对丈夫的深情。

这是反映游子思妇的相思之诗,是《古诗十九首》之一。两汉时期,经学成为士人跻身朝堂、谋求功名的重要资本。于是千千万万的学子离乡游学求宦。但是对于如此众多的士人而言,官僚机构的容纳能力实在太有限了,这必然形成一种得机幸进者少、失意向隅者多的局面。

于是一个坎凛失意的文人群体便产生了,这就是《古诗十九首》中的“游子”和“荡子”。这些宦途失意的游学的士子在宦途无望、朋友道绝的孤单失意中,自然会苦苦地怀念故乡和亲人。此诗即是《古诗十九首》中描写怀乡思亲的代表作。《古诗十九首》大约是东汉后期作品,当作于汉献帝建安之前的几十年间。

涉江芙蓉原文及翻译

《涉江芙蓉》是一首写别的情诗。在古代封建社会里,生活是很简单的,最密切的人与人之间的关系是夫妻朋友关系,由于战争、徭役和仕宦,这种亲密关系往往长期被截断。更由于当时交通不便,书信无法往来,相隔两地音信全无,就成为许多人私生活中最伤心的事。因此中国古典诗词有很大一部分都是表达别离情绪的,就主题来说,这首诗是很典型的。

涉江芙蓉_百度汉语

作者:佚名

涉江芙蓉,兰泽多芳草。

之欲遗谁?所思在远道。

还顾望旧乡,长路漫浩浩。

同心而离居,忧伤以终老。

译文

我踏过江水去荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。

了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人。

回头看那一起生活过的故乡,长路漫漫遥望无边无际。

两心相爱却要分隔两地不能在一起,愁苦忧伤以至终老异乡。

创作背景

这是反映游子思妇的相思之诗,是《古诗十九首》之一。两汉时期,经学成为士人跻身朝堂、谋求功名的重要资本。于是千千万万的学子离乡游学求宦。但是对于如此众多的士人而言,官僚机构的容纳能力实在太有限了,这必然形成一种得机幸进者少、失意向隅者多的局面。于是一个坎凛失意的文人群体便产生了,这就是《古诗十九首》中的“游子”和“荡子”。这些宦途失意的游学的士子在宦途无望、朋友道绝的孤单失意中,自然会苦苦地怀念故乡和亲人。此诗即是《古诗十九首》中描写怀乡思亲的代表作。《古诗十九首》大约是东汉后期作品,当作于汉献帝建安之前的几十年间。

涉江芙蓉原文及翻译拼音

关于涉江芙蓉原文及翻译如下:

一、原文

涉江芙蓉作者佚名 朝代汉译文对照

涉江芙蓉,兰泽多芳草。之欲遗谁?所思在远道。

还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。

二、译文

我踏过江水去荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。可是我了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人。回头看那一起生活过的故乡,路途显得那么无边无际。两心相爱却不能在一起。于是我们要各在一方,愁苦忧伤以至终老异乡。

知识拓展:

涉江芙蓉翻译及原文及赏析

《涉江芙蓉》是一首写别的情诗。在古代封建社会里,生活是很简单的,最密切的人与人之间的关系是夫妻朋友关系,由于战争、徭役和仕宦,这种亲密关系往往长期被截断。

更由于当时交通不便,书信无法往来,相隔两地音信全无,就成为许多人私生活中最伤心的事。因此中国古典诗词有很大一部分都是表达别离情绪的,就主题来说,这首诗是很典型的。

“涉江芙蓉,兰泽多芳草。”芙蓉:荷花的别名。兰泽:生有兰草的沼泽。这两句是说,划船到江中去集荷花,又来到沼泽地摘取芬芳的兰草。

夏秋时节,江南水乡,日暖花香,荷花盛开,女主人公在江中泽畔集了鲜艳的荷花,又摘取了芬芳的兰草。诗歌就这样在愉快欢乐的气氛中起笔,芙蓉、兰泽、芳草等语,将画面装饰的绚丽灿烂,让人顿感主人公形象雅洁,心情愉快美好。

“之欲遗谁,所思在远道。”遗:赠送,远道:远方。

这两句是说,了花要送给谁呢?我朝思暮想的心上人远在天边。这两句自问自答,感情陡然一转,由欢乐转为悲哀,一腔热忱,遭到兜头一盆冷水泼来,一霎时天地为之变色,草木为之含悲,心中无限的凄凉寂寞,伤心失望。这是一句深沉的疑问,一声无奈的叹息。

“还顾望旧乡,长路漫浩浩。”还顾:回顾,回转头看。漫浩浩:犹漫漫浩浩,形容路途遥远没有尽头。这两句是说,回头遥望我的故乡,长路漫漫看不到尽头。

这两句承“远道”、“所思”而来,将读者的视线引向遥远的远方,读者似乎看到男主人公孤单、忧愁、怅惘地伫立在路边,徒劳地向故乡方向张望,他看到的道路漫漫浩浩,绵延不尽。故乡在哪儿?所思的人在哪儿?诗中的另一主人公,一个漂泊异乡的游子感情痛苦到极点。

“同心而离居,忧伤以终老。”同心:指夫妻。古代婚礼的一种仪式,新郎新娘用彩缎结同心,并相挽而行。终老:终生。

这两句是说,两个心心相印的人啊,永远异地相思,只有忧伤陪伴他们终老。这两句诗是写一对长久分别得有情人,从眼前想到此后的生涯,更深的担忧涌上心头。

此诗借助他乡游子和家乡思妇集芙蓉来表达相互之间的思念之情,深刻地反映了游子思妇的现实生活与精神生活的痛苦。

全诗运用借景抒情及白描手法抒写漂泊异地失意者的离别相思之情;从游子和思妇两个角度交错叙写,表现游子思妇的强烈情感;运用悬想手法,在虚实结合中强化了夫妻之爱以及妻子对丈夫的深情。

《涉江芙蓉》的原文

涉江芙蓉

汉·佚名

shè jiāng cǎi fú róng涉江芙蓉

lán zé duō fāng cǎo兰泽多芳草

cǎi zhī yù wèi shéi之欲遗谁?

suǒ sī zài yuǎn dào所思在远道

huán gù wàng jiù xiāng还顾望旧乡

cháng lù màn hào hào长路漫浩浩

tóng xīn ér lí jū同心而离居

yōu shāng yǐ zhōng lǎo忧伤以终老

翻译:

我踏过江水去荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。可是我了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人。回头看那一起生活过的故乡,路途显得那么无边无际。两心相爱却不能在一起。于是我们要各在一方,愁苦忧伤以至终老异乡。

拓展:

《涉江芙蓉》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一。此诗借助他乡游子和家乡思妇集芙蓉来表达相互之间的思念之情,深刻地反映了游子思妇的现实生活与精神生活的痛苦。全诗运用借景抒情及白描手法抒写漂泊异地失意者的离别相思之情;从游子和思妇两个角度交错叙写,表现游子思妇的强烈情感;运用悬想手法,在虚实结合中强化了夫妻之爱以及妻子对丈夫的深情。

涉江芙蓉全诗主旨是什么呢?

《涉江芙蓉》原文如下:

涉江芙蓉,兰泽多芳草。

之欲遗谁?所思在远道。

还顾望旧乡,长路漫浩浩。

同心而离居,忧伤以终老。

译文:

我踏过江水去荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。

可是我了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人。

回头看那一起生活过的故乡,路途显得那么无边无际。

两心相爱却不能在一起。于是我们要各在一方,愁苦忧伤以至终老异乡。

作者:

此诗产生于两汉,作者已不可考

赏析:

《涉江芙蓉》初读时十分单纯,而这”单纯“其实寓于颇微妙的婉曲表现中。初看起来,似乎无须多加解说,即可明白它的旨意,乃在表现远方游子的思乡之情。

诗中的“还顾望旧乡,长路漫浩浩”,正把游子对“旧乡”的望而难归之思,抒写得极为凄惋。那么,开篇之“涉江芙蓉”者,也当是离乡游子了。

不过,游子之求宦京师,是在洛阳一带,是不可能去“涉”南方之“江”摘芙蓉的,而且按江南民歌所常用的谐音双关手法,“芙蓉”(荷花)往往以暗关着“夫容”,明是女子思夫口吻,当不可径指其为“游子”。连主人公的身分都在两可之间,可见此诗并不单纯。不妨先从女子口吻,体味一下它的妙处。

参考资料

古诗文网:://so.gushiwen.org/view_476.aspx

“涉江芙蓉,兰泽多芳草,之遇为谁?所思在远道”什么意思

主旨:全诗运用借景抒情及白描手法抒写漂泊异地失意者的离别相思之情;从游子和思妇两个角度交错叙写,表现游子思妇的强烈情感,深刻地反映了游子思妇的现实生活与精神生活的痛苦。

《涉江芙蓉》是产生于汉代的一首文人五言诗,原文为:

涉江芙蓉,兰泽多芳草。之欲遗谁,所思在远道。

还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。

译文:

踏过江水去荷花,到兰草生长的沼泽地兰花。了花要送给谁呢?想要送给那远在故乡的爱人。

回想起故乡的爱妻,却又长路漫漫遥望无边无际。漂泊异乡两地相思,怀念爱妻愁苦忧伤以至终老。

扩展资料

创作背景:

这是反映游子思妇的相思之诗,是《古诗十九首》之一。

两汉时期,经学成为士人跻身朝堂、谋求功名的重要资本。于是千千万万的学子离乡游学求宦。但是对于如此众多的士人而言,官僚机构的容纳能力实在太有限了,这必然形成一种得机幸进者少、失意向隅者多的局面。

于是一个坎凛失意的文人群体便产生了,这就是《古诗十九首》中的“游子”和“荡子”。这些宦途失意的游学的士子在宦途无望、朋友道绝的孤单失意中,自然会苦苦地怀念故乡和亲人。

此诗即是《古诗十九首》中描写怀乡思亲的代表作。《古诗十九首》大约是东汉后期作品,当作于汉献帝建安之前的几十年间。

百度百科-涉江芙蓉

您好,全文对照翻译如下:

涉江芙蓉,兰泽多芳草。

踏过江水去莲花,到兰草生长的沼泽地兰花。

之欲遗谁,所思在远道。

了花要送给谁呢 想要送给那远在故乡的爱妻。

还顾望旧乡,长路漫浩浩。

回想起故乡的爱妻,却又长路漫漫遥望无边无际。

同心而离居,忧伤以终老。

飘流异乡两地相思,怀念爱妻愁苦忧伤以至终老

希望此回答对您有帮助

望纳